Lost In Translation bebildert das bittersüsse Gefühl aufsteigender transzendentaler Schönheit. Es sind kurze, flüchtige Momente. Darum geht's in Sophia Coppolas Lost In Translation, einem Film, der genauso bittersüss ist. Witzig, aber auch traurig. Bill Murray und Scarlett Johansson spielen zwei verlorene Seelen, die nachts allein durch ihr Hotel in Tokyo wandeln. Sie sprechen darüber, dass sie verheiratet sind und wie es dazu kommen konnte. Sie reden übers Glück und eine mögliche Bedeutung von all dem. Es sind Unterhaltungen, die so nur zwischen Fremden geführt werden. Wir alle haben das Bedürfnis, uns grundsätzlich, metaphysisch zu unterhalten. Diejenigen aber, die uns kennen, verlangen nach Details. Nur Fremde erlauben es uns, dass wir uns vage, im kosmischen Sinne ausdrücken. In Lost In Translation treffen zwei Fremde aufeinander. Es wäre plausibel, dass sie Sex miteinander hätten, stattdessen aber reden sie. "Es ist genauso, als ob ich dich schon ewig kennen würde" - natürlich kann man das nur zu Menschen sagen, die man erst kürzlich getroffen hat. Ironie des Schicksals, dass der eigene Ehepartner diese Transzendenz des Lebens nicht erkennt. Dafür ein Fremder in einer Hotelbar, irgendwo in Tokyo. Natürlich gehört auch Alkohol dazu. Murray heisst hier George Harris. Ein amerikanischer Filmstar, der eine Whiskey Werbung in Japan dreht. "Do I need to worry about you, Bob?"; fragt ihn seine Frau - "Only if you want to". Genauso läuft ihre Ehe. Nachts schickt sie ihm Faxe mit Teppich-Mustern, die sie für sein Arbeitszimmer aussucht. Johansson spielt Charlotte, eine Studentin, deren Mann John einen Fotografen-Job in Tokyo hat. Charlotte ruft eine Freundin zu Hause an: "I didn't feel anything. I don't know who I married." Natürlich hört die Freundin ihr nicht zu, wünscht ihr einen tollen Aufenthalt. Charlotte ist etwa 20, Bob über 50. Der klassische Plot für eine Sommer-Romanze. Für jedes Jahr, dass der Mann älter ist, gibt es einen Ausgleich von mehreren Millionen Dollars Einkommen. Lost In Translation aber ist zu klug, um uns eine solche Liebesgeschichte zuzumuten. Sophia Coppola lässt die Beiden etwas miteinander teilen, das intimer ist als Geschlechtsverkehr. Das Tollste an Lost In Translation, dass sind die Leistungen der beiden Schauspieler! Murrays Bob Harris ist eben nicht einfach Murray mit einem anderen Namen. Murray lässt uns diesen Bob Harris von Grund auf verstehen. Er kehrt dessen Innerstes nach aussen. Ein Mann, der gleichzeitig glücklich und traurig über sein Leben urteilt. Er steckt fest und das lässt ihn resignieren. Seine Ehe fällt ihm nicht einfach und seine Frau klingt wie ein Roboter durch das Telefon. Seine Kinder aber liebt Bob. Sie sind das schönste Geheimnis, vertraut er Charlotte an. Wohlbemerkt, nicht nur speziell seine Kinder, sondern alle Kinder. Bob ist müde. Er arbeitet für Geld an einem Werbespot und hasst sich dafür. Natürlich ist Bob witzig und hat einen Sinn für Humor, im Grunde aber sehen wir einen geplagten Mann. Charlotte ist erst seit wenigen Jahren verheiratet, aber wir bemerken, dass ihr Mann davon ausgeht, sie sicher zu "besitzen". Alles dreht sich nur um ihn. Er ist "wichtig". Ganz nebenbei flirtet er mit blonden Starletts. Während er arbeitet, muss Charlotte allein im Hotelzimmer bleiben. Sie würde sich sowieso nur langweilen. Bob und Charlotte sind allein. Sie treffen sich nachts, reden und nur das hält sie davon ab, sich einsam zu fühlen. Wir erleben sie in Karaoke Bars, auf den Strassen von Tokyo und immer wieder in der Hotel Bar. In einer Stadt, die sie nicht verstehen. Vor allem deshalb funktioniert Lost In Translation auch als Komödie. Im Grunde resultiert der Humor aus den Unterschieden zwischen Japan und der westlichen Welt. Eine Komödie der Sitten. Bob ist stets von einem Tross japanischer Angestellter umgeben, die sich vor ihm verbeugen. Dann eine japanische Prostituierte und ihr Versuch, sich im Sado-Maso Bereich zu etablieren und ein B-Movie Starlet (Anna Faris - unschwer als Cameron_Diaz erkennbar). Und Bob? Im Grunde böten sich eine Reihe von Möglichkeiten, sein Leben zu ändern. Er könnte teilhaben an der Party, die um ihn herum inszeniert wird. Aber es reicht ihm, witzig zu sein. Witzige Kommentare zu geben. Davon lebt er. Mittlerweile aber ist er zu müde, um einfach so witzig zu sein. Umsonst. Stattdessen lässt er sich dafür bezahlen - meistens jedenfalls. Hatte ich schon erwähnt, wie sehr ich den Soundtrack von Lost In Translation liebe? Überhaupt liebe ich den ganzen Film! Wie Sophia Coppola die Möglichkeiten von Komödie und Romanze neu erkundet! Ihre beiden Protagonisten sind bescheiden, nehmen sich nur das, was sie unbedingt brauchen. Charlotte und Bob lösen ihre Probleme nicht und doch mögen sie sich am Ende ein bisschen besser fühlen. Am schönsten der Moment, da Bob ihr etwas ins Ohr flüstert. Was genau ist für uns unmöglich zu verstehen. Sie behalten es für sich. Coppola erlaubt es uns nicht, alles zu erfahren. Es bleibt zwischen Bob und Charlotte. Ihre Privat-Sphäre. Genau darum geht es in Lost In Translation. Beide, Bob und Charlotte, lernen wir so gut kennen, dass wir ihnen diese Privatheit zugestehen. Vielleicht gibt er ihr seine Telefonnummer? Oder flüstert ihr zu, was für ein toller Mensch sie ist? Oder er dankt ihr? - Lost In Translation illustrates the bittersweet feeling of ascending transcendental beauty. They are short, fleeting moments. This is what Sophia Coppola's Lost In Translation is all about, a film that is just as bittersweet. Witty, but also sad. Bill Murray and Scarlett Johansson play two lost souls who wander alone through their hotel in Tokyo at night. They talk about being married and how they got married. They talk about happiness and a possible meaning of all this. They are conversations that are only conducted between strangers. We all have the need to converse metaphysically. But those who know us demand details. Only strangers allow us to express ourselves vaguely, in the cosmic sense. In Lost In Translation two strangers meet. It would be plausible that they have sex with each other, but instead they talk, "It's like I've known you forever" - of course you can only say that to people you've met recently. The irony of fate is that one's spouse does not recognize this transcendence of life. But a stranger in a hotel bar, somewhere in Tokyo. Of course, alcohol is also part of it. Murray's name here is George Harris. An American movie star shooting a whiskey commercial in Japan. "Do I need to worry about you, Bob?" asks his wife - "Only if you want to". That's exactly how their marriage works. At night she sends him faxes with carpet patterns, which she chooses for his study. Johansson plays Charlotte, a student whose husband John has a job as a photographer in Tokyo. Charlotte calls a friend at home: "I didn't feel anything. I don't know who I married." Of course the girlfriend doesn't listen to her, wishes her a great stay. Charlotte is about 20, Bob over 50. The classic plot for a summer romance. For every year that the man is older, there is a compensation of several million dollars income. But Lost In Translation is too clever to expect us to do such a love story. Sophia Coppola lets the two share something more intimate than sexual intercourse. The greatest thing about Lost In Translation is the performance of the two actors! Murray's Bob Harris is not just Murray with another name. Murray makes us understand Bob Harris from the ground up. He turns his innermost to the outside. A man who is both happy and sad about his life. He is stuck and that makes him resign. His marriage is not easy for him and his wife sounds like a robot through the phone. But his children love Bob. They are the most beautiful secret, he confides to Charlotte. Notably, not only his children, but all children. Bob is tired. He works for money on a commercial and hates himself for it. Of course Bob is funny and has a sense of humor, but basically we see a troubled man. Charlotte has only been married for a few years, but we notice that her husband assumes that he "owns" her safely. Everything revolves around him. He is "important". By the way, he flirts with blond starlets. While he's working, Charlotte has to stay alone in the hotel room. She would only be bored anyway. Bob and Charlotte are alone. They meet at night, talk and only that keeps them from feeling lonely. We experience them in karaoke bars, on the streets of Tokyo and again and again in the hotel bar. In a city they don't understand. This is why Lost In Translation also functions as a comedy. Basically, the humor results from the differences between Japan and the Western world. A comedy of customs. Bob is always surrounded by a bunch of Japanese employees bowing to him. Then a Japanese prostitute and her attempt to establish herself in the Sado-Maso area and a B-movie starlet (Anna Faris - easily recognizable as Cameron_Diaz). And Bob? Basically, there are a number of ways to change his life. He could participate in the party being staged around him. But it's enough for him to be funny. Giving funny comments. That's how he lives. But by now he's too tired to be so funny. Free of charge. Instead, he lets himself be paid for it - at least most of the time. Did I mention how much I love the Lost In Translation soundtrack? Generally, I love the whole movie! How Sophia Coppola explores the possibilities of comedy and romance anew! Her two protagonists are modest, only taking what they absolutely need. Charlotte and Bob don't solve their problems and yet they may feel a little better in the end. The best moment is when Bob whispers something into her ear. What exactly is impossible for us to understand. They keep it to themselves. Coppola doesn't allow us to experience everything. It stays between Bob and and Charlotte.
Kommentare
Eure letzten KommentareI identified so much with the
I identified so much with the protagonists. Felt Im not alone here. Liked
- Anmelden oder Registieren, um Kommentare verfassen zu können
Werde Teil der Community
Schreibe Kommentare, vote für Deine Favoriten oder sende uns Deinen Film-Vorschlag.